YARARÁ |
(L) Néstor Soria - (M) Rubén Cruz
Baja el sol látigo en mano
Baja el sol látigo en mano
hiriendo su lomo obscuro
y es una flecha rasante
que va esquivando los yuyos,
febril, la mira pasar el arenal
fiera YARARÁ.
CASCABEL |
El silbido
de su lengua
y evitan
pisar su huella
los
garañones baquianos,
que van
bordeando el jagüel y el CASCABEL
asusta el
tropel.
Maldecida
cruza la tierra
huyendo
siempre del hombre.
centella
animal, veneno y muerte
que va,
por el salitral, sangre del mal
vieja
Machajhuay.
II
En los
montes, fronda arriba
el dulce
trinar silencia
si el arma
de su pupila
por el
ramaje de acerca
fugaz, es
un espiral filo mortal,
vivo de
CORAL.
Rozando la
greda seca
las
escamas de su vientre,
se vuelven
casi de nácar
sobre las
piedras calientes
huyendo
siempre del hombre.
presagio
de mala suerte
centella
animal, veneno y muerte
que va,
por el salitral, sangre del mal
vieja Machajhuay.
*:Machajhuay: Conjunción
de dos palabras quichua
para decir serpiente ó víbora. Machaj: borracho;
Huay: voz de alerta, cuidado. Cuidado con el borracho.
para decir serpiente ó víbora. Machaj: borracho;
Huay: voz de alerta, cuidado. Cuidado con el borracho.